Characters remaining: 500/500
Translation

âm phủ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "âm phủ" se traduit en français par "monde des ténèbres" ou "enfer". Il désigne un royaume souterrain ou un lieu souvent associé à la mort et aux esprits. C'est un concept courant dans la culture vietnamienne, souvent relié aux croyances spirituelles et aux rituels funéraires. Voici une explication détaillée :

Définition

"Âm phủ" fait référence à un domaine mystiquerésident les esprits des défunts. Ce lieu est perçu comme un endroit sombre et mystérieux, où les âmes sont jugées et où elles peuvent trouver la paix ou être punies en fonction de leurs actions sur terre.

Utilisation
  • Conversation quotidienne : On peut utiliser "âm phủ" pour parler des croyances liées à la vie après la mort ou lors de discussions sur la spiritualité et les rituels funéraires.
  • Exemple : "Trong văn hóa Việt Nam, người ta tin rằng sau khi chết, linh hồn sẽ đi vào âm phủ." (Dans la culture vietnamienne, on croit qu'après la mort, l'âme ira dans le monde des ténèbres.)
Usage avancé

Dans des discussions plus profondes, "âm phủ" peut être utilisé pour évoquer des thèmes littéraires ou philosophiques, notamment autour de la moralité et de la justice divine.

Variantes du mot
  • Âm : signifie "sombre" ou "obscur".
  • Phủ : peut se traduire par "domaine" ou "royaume".
Différentes significations

Bien que "âm phủ" soit principalement associé à l'idée de l'enfer ou d'un monde souterrain, il peut également être utilisé pour parler de l'obscurité en général, comme dans le contexte de la mélancolie ou de la tristesse.

Synonymes
  • Địa ngục : qui signifie spécifiquement "enfer".
  • Thế giới bên kia : qui se traduit par "monde d'après" et évoque également l'idée de l'au-delà.
Conclusion

"Âm phủ" est un terme riche qui véhicule des significations profondes et variées dans la culture vietnamienne.

  1. monde des ténèbres; empire des ténèbres; séjour des ombres; enfer

Comments and discussion on the word "âm phủ"